torsdag, november 29, 2007

En Norgehistoria

Jag var på hemmafest med en kompis från Norge som har pakistankt ursprung för ett tag sen. Visste ni förresten att pakistanier är den största utomnordiska invandrargruppen i Norge? Ganska oväntat!


Vi var ett par stycken som pratade lite om skillnader i språk och kultur, och han berättade om att många svenskar skojade om norskan, som att t.ex. banan heter guleböj, eller att toalett heter brusefåtölj, vilket vi skrattade åt. -Men ett riktigt norskt ord som är roligt är ju tallefjant, konstaterade jag ganska självsäkert. Folk log mot mig som man ler mot någon som försöker ta ett skämt för långt. -Ja, alltså ekorre heter ju det på norska, fick jag fram med en högst osäker ton. Snart insåg de att jag var allvarlig och det blev lite tyst i rummet. Min kompis suckade uppgivet. -Men det är ju också ett påhittat ord! Sen bytte han samtalsämne.

Chocken har inte lagt sig än.

Här har jag gått i snart 20 år och verkligen trott att ekorre heter tallefjant på norska, men ack så fel jag hade. Det är ju en sån där grej man fick höra redan i 3:an när jag knappt kunde någon svenska, och det känns som att mina norskkunskaper raserats totalt. Så smart var jag.

Snälla, säg att jag inte är den enda?!

11 Comments:

Anonymous Emil said...

Ah! Det där är kul. Jag bor ju i norge nu och det mesta vi vet hemma i sverige om lustiga ord är just fel. Av de påhittade är min favorit kjempetorsk - haj.

Men det finns en hel del lustiga ord och uttryck som faktiskt är helt sanna:
Grodyngel - Rumpetroll
Alkoläsk - Rusbrus

2007-11-29 12:16  
Blogger Svorsken said...

Det finns flera kul "äkta norska" ord. Som:

Megafon - Ropert
Kinnskjegg (kindskägg) - Polisonger

Det kan ju bli skojiga missförstånd också, som i den här tjuvlyssningen:

http://javielsker.blogspot.com/2006/08/tjuvlyssnad-sprkfrbistring.html

2007-11-29 15:11  
Anonymous Petra said...

Jag trodde faktiskt i ett antal år att plåste rheter klantetejp på norska.

2007-11-29 15:33  
Blogger Damon Rasti said...

Emil: Jag gillar Rumpekrafs = Toalettpapper och Ängsbiljard=Golf
Svorsken: Rolig länk! Kommer ihåg att den där blev inskickad, men var svårt att publicera den då många svenskar inte skulle se det roliga.
Petra: Äntligen någon som minskar min skam. Nu hoppas jag att någon framträder och erkänner Tallefjant också!

2007-11-29 15:49  
Anonymous Vain said...

När min mormor bodde i Norge blev hon tillfrågad om hon ville "sätt på", försök till förtydligande blev "vill du sätta på".
Till slut kom det fram att det personen undrade om hon ville ha lift! (och nej, jag kan inte skriva på norska, så historien blev som jag kommer ihåg den, fast på svenska)

Tissekasse, någon?

2007-11-29 16:17  
Anonymous Elsa said...

Haha du är nog inte särskilt ensam. Har träffat på folk som verkligen trott att guleböj och brusefotölj är norska ord, for real.

Ett jävligt roligt ord på norska är "slange agurk" vilket betyder...gurka så klart..hehe.. :)

2007-11-29 21:07  
Anonymous Elsa said...

Damon>> Om ni publiserar Petters ofta långsökta rubriker borde ni kunna publisera tjuvlyssningar som den där...

2007-11-29 21:12  
Anonymous Sofia said...

Va?! Heter det inte tallefjant? :/ Jaha... Då har man ju iaf lärt sig nåt nytt idag... ;)

2007-12-03 19:59  
Blogger Damon Rasti said...

Elsa: Päron och äpplen. Många gillar Petters rubriker, däremot skulle inte många förstå tjuvlyssningen.
Vain: Jag googlar Tissekasse nu.
Sofia: Tack... även om du är en god fejkare!

2007-12-03 22:02  
Anonymous sus_ said...

Även om tallefjant är påhittat, så finns det ett annat kul ord för ekorre på norska: Buskebjønn. Och det är helt sant.

2007-12-05 10:49  
Anonymous Anonym said...

Haha så mye dumt svensker tror om norsk språk

2007-12-06 17:02  

Skicka en kommentar

Links to this post:

Skapa en länk

<< Home

Bloggtoppen.se